Un fragment écrit en nengee

anga a tongo fu i abaa i den sani  i si

ya de ape ya de ya

de fosi gi ibi manengee

de fosi gi ini uman

a ya de a lutu fu ten

Lorsqu'il est prononcé

Traduit en français

      avec la langue       

   tu traverses ce que tu vois 


           l’ici                    
    est premier pour chacun
                                        
         est la racine du temps

Informations sur sa langue

le nengee est un ensemble de créoles à base lexicale anglaise, parlés en Guyane française et au Suriname

c'est à l’origine la langue des Noirs marrons, comme l'ont appelait les esclaves enfuis des plantations. noirs marrons qu'on appelle localement bushinengee (d'où, aussi, le nom donné à ces créoles), de bush forêt et nengee issu de nègre.

Sa typographie (open source)

SVG EOT TTF WOFF

Comment il a été composé

comment a été écrit ce texte

anga = avec

tongo = langue

pour dire : "avec ta langue", prendre cet exemple  : complément du nom en possessif = fu > le fils du roi > a / pikin / fu / a / kownu >le / enfant /de / le / roi

DONC la langue de toi > a tongo fu i > avec ta langue = > anga a tongo fu i

traverser : aba/ abaa i : tu

ce que tu vois = les choses vues (constructions : les vues choses ?? comme adjectif qui se place avant le nom ? (v. p 73) les choses = den sani vues par toi = toi voir OU les choses que tu vois que = taki (utilisé avec les verbes de perception, et les verbes de dire) p 157 voir = si p 69 : les possessifs > den sani taki i si OU den sani i si (les / choses / toi / voir >>> avec la langue tu traverses les choses que tu vois avec la langue de toi traverser tu les choses tu voir >>> anga a tongo fu i abaa i den sani i si >>> avec la langue tu traverses ce que tu vois ici est partout est premier pour chacun est toujours autre ya = ici de = être ape = là fosi : premier ibi (ou) ini = chaque homme = manengee femme = uman pour = gi (quelqu’un bénéficiaire de quelque chose) taa = autre >> ya de ape ya de ya (ici est là ici est ici) (de ape, V par 118) mt à mt = ici / être / là, (etc.) de fosi gi ibi manengee (être premier pour chaque homme >>> est premier pour chaque homme de fosi gi ini uman (être premier pour chaque femme >>> est premier pour chaque femme est la racine du temps de être lutu : racine ten : temps expression du relatif : DU temps > a = la la racine = a lutu fu : relation de possession (voir p. 131) fu ten : du temps a lutu fu ten : la racine du temps >>> a ya de a lutu fu ten le / ici / être / la / racine / pour le / temps l’ici est la racine du temps … depuis tes cheveux ne cessent de devenir blancs fanafu i ede uwii e westi namo (voir vocabulaire / grammaire)